НОВОСТИ

Опубликованы с целью дискуссии

На минувшей неделе на официальных церковных интернет-ресурсах для широкого общественного обсуждения были опубликованы проекты документов, разработанных комиссиями Межсоборного присутствия в 2010 году. В ближайшее время предполагается открыть официальный сайт Межсоборного присутствия, где также можно будет ознакомиться с этими проектами. Вчерашняя конференция в Синодальном информационном отделе была посвящена обсуждению трех документов: «Процедура и критерии избрания патриарха Московского и всея Руси», «Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века» и «Проект научного переиздания Триодей в редакции Комиссии по исправлению богослужебных книг при Святейшем Правительствующем Синоде (1907-1917)».

Сейчас, подчеркнул председатель Синодального информационного отдела Владимир Легойда, документы вынесены на общественное обсуждение (на портале Богослов.ru и в официальном блоге Межсоборного присутствия всем желающим предоставляется возможность оставлять свои комментарии), осенью должны быть собраны и проанализированы отзывы на проекты. Затем над ними будет работать редакционная комиссия под председательством патриарха Кирилла, а уже отредактированный вариант обсудит президиум Межсоборного присутствия. Пленум присутствия, который имеет полномочия для утверждения документов и вынесения их на Архиерейский собор, намечен на февраль 2012 года.

По словам заместителя управделами Московской патриархии игумена Саввы Тутунова, желание зафиксировать механизм избрания патриарха в уставе или других общецерковных документах было высказано некоторыми делегатами Поместного собора 2009 года. Прежде (в том числе и в 1990-м, и в 2009 году) процедура избрания патриарха разрабатывалась Архиерейским собором каждый раз накануне самих выборов и могла меняться. Ни один из четырех предложенных вариантов не оспаривает основного принципа — избрания патриарха Собором, но при этом различает избрание Поместным или Архиерейским собором. Такой инструмент, как жребий, не рассматривается, несмотря на то, что востановивший патриаршество Поместный собор 1917-1918 годов избрал первого после синодальной эпохи патриарха именно жребием из трех кандидатов. Однако комиссия, работавшая над отзывами из епархий, сочла, что «эта форма не отвечает современным нуждам Церкви», пояснил игумен Савва. Впрочем, добавил он, по итогам общественного обсуждения могут быть внесены еще какие-то предложения.

Документ «Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века» призван как-то упорядочить процесс, который идет в церкви давно. Богослужебные книги на протяжении церковной истории исправляли не раз. Последнее решение об очередном осовременивании богослужебных текстов было принято перед Поместным собором 1917-1918 годов. В комиссии под руководством епископа Сергия (Страгородского), будущего патриарха, участвовали крупнейшие богословы и филологи того времени, однако события революции и Гражданской войны помешали этой работе. Собственно, тогда и были адаптированы Триоди, богослужебные книги, покрывающие круг подвижных праздников года, — как относительно небольшие. Сейчас, сказал первый заместитель председателя Учебного комитета РПЦ архимандрит Кирилл Говорун, нужно сделать научное переиздание текста и разрешить его использование в приходах (этой проблеме посвящен третий из обсуждавшихся на пресс-конференции документов).

Но проблему понимания богослужебных текстов, по сути проблему коммуникации, нужно решать в целом. «Церковнославянский язык, с одной стороны, является очень важным средством сохранения единства и традиций внутри Церкви, — сказал архимандрит Кирилл, — с другой — понимание богослужебных текстов, написанных на церковнославянском языке, может быть облегчено. Можно заменять непонятные церковнославянские слова и конструкции на более понятные современному человеку из того же церковнославянского языка». Многие священники прибегают к этому на практике, используя иногда и русский язык, и церковь должна ввести этот процесс в какое-то русло, придать ему научную упорядоченность. Этой, до сих пор вызывающей среди церковного народа множество споров теме посвящен второй из обсуждавшихся документов. «Все комментарии будут тщательным образом изучены», — заверил Владимир Легойда.

Версия для печати