M&M. «Мастер и Маргарита» в телевизионном пересказе
Доля 58,6, рейтинг 29,7!
Это рейтинговые данные – показатель того, как телезрители смотрели первые две серии показанного в минувший понедельник на телеканале «Россия» сериала Владимира Бортко «Мастер и Маргарита». Данные пока только по Москве (сведения по России в целом обычно поступают днем позже), но профессионалы телевидения пояснят несведущим, в чем уникальность этих цифр – выше бывает только у Новогоднего обращения президента, да и то не всегда.
Цифры эти означают, что почти треть всех москвичей этот вечер провели с экранизированным «Мастером…» (это отражает понятие «рейтинг»), а из тех москвичей, которые в понедельник предпочли телевизор иным формам досуга, смотревших телеверсию булгаковского романа было значительно больше половины. Лучше результаты только на Украине, где телеканалу «Интер», по какой-то странности, досталось «право первой ночи», и украинские зрители, насладившиеся двумя первыми сериями сериала Бортко накануне в воскресенье, принесли ему долю 68,8%.
Создателям сериала, пребывавшим перед премьерой в состоянии мандража, впору выдохнуть и праздновать победу. Такие рейтинговые показатели (а иной формы оценки телевизионного продукта доселе не придумано) позволяют им чувствовать себя победителями. Зрителей у экранов собрали и, скорее всего, с незначительными потерями удержат оставшиеся 8 серий. Но кому принадлежит эта победа, авторам экранизации или самому роману Булгакова – вопрос.
Все, случившееся в этот декабрьский вечер, я бы разделила на две составляющие – зрительский интерес к телеверсии великого романа и сам сериал как телевизионное произведение. И эти две составляющие оценивала бы по-разному.
Собранный рейтинг — это действительно победа. К тому же, треть москвичей, пришедших к телевизорам «на Булгакова», — показатель того, что со страной еще не все так плохо, как может показаться.
Именно эта цифра – сколько зрителей придет к началу сериала, признаюсь, интересовала меня более всего. И то, что пришло почти тридцать процентов, это здорово! То, что без малого треть жителей огромного мегаполиса, забыв о круговерти текущих дел, предновогодних вечеринках, подготовке к празднику и прочей суете, два часа смотрела телевизионное переложение булгаковского романа — это (как бы выспренне такое определение ни прозвучало) показатель интеллектульного здоровья нации.
Спасибо стране (или пока хотя бы ее столице) за то, что она все еще такая, в какой не читать «Мастера и Маргариту» неприлично. Спасибо, что живущие в этой стране люди (они же телезрители) все еще много лучше, чем о них думают иные теленачальники, усердно загоняющие этих зрителей в пространство «кривых зеркал». Впрочем, начальники могут продолжать. Еще пару-тройку лет покормят нацию аншлагами-кармелитами и прочим высокорейтинговым мусором, и жажда иного телевидения, отразившаяся в зрительском интересе к премьере «Мастера и Маргариты», приблизится и к 90%.
Но все эти спасибо адресованы исключительно зрителям, их ожиданиям. И, конечно, самому Булгакову, чей великий роман собрал людей у экранов.
Увы, после показа первых двух серий продолжать поток восторгов, адресуя их уже авторам телевизионной версии, не могу. Хотя точнее сказать так: искреннее спасибо безумцам – и режиссеру Владимиру Бортко, и актерам, и каналу «Россия», ибо без телевизионной и финансовой воли Олега Добродеева, Антона Златопольского, Валерия Тодоровского ничего бы не было, — рискнувшим взяться за проект (и отдельное спасибо за отсутствие в первых двух сериях рекламы). Но, как у Вознесенского, помните: «Авантюра не удалась – за попытку спасибо…».
У каждого зрителя свое впечатление от увиденного. Как зритель, ожидавший просто чуда, и как телекритик, ожидавший современного с точки зрения телевизионных технологий и телевизионной режиссуры проекта, пока могу сказать только о жесточайшем разочаровании. Весь понедельничный вечер сама себе напоминала ребенка, которому обещали долгожданный подарок, а в роскошной обертке вместо ожидаемого сюрприза оказалась примитивная устаревшая картонная кукла. Или пропылившийся в кладовках нищего провинциального ТЮЗа мохнатый костюм облезлого кота, которого в телевизионной версии выдают за булгаковского Бегемота. Странно, на презентации сериала режиссер Бортко говорил, что прежде экранизировать «Мастера…» было трудно, поскольку все ломали голову над тем, как делать кота, и лишь современные компьютерные технологии позволили справиться с этим. И где же, скажите, эти хваленые технологии, если по пространству кадра бегает карлик в тюзовском костюме?!
Перечень разочарований, боюсь, может занять много места.
Взять хотя бы возраст актеров. Даже Иван Бездомный у Влада Галкина получается староват, что уж говорить о Пилате, которого играет Кирилл Лавров (Пилату на момент встречи с Иисусом было 40 лет). Не очень органично смотрится в роли Воланда и гениальный актер Олег Басилашвили, искусственность иных его реплик режет слух. Когда, повернувшись в камеру и нарочито шевеля губами, он начал произносить фразу о белом плаще с кровавым подбоем, захотелось выдернуть вилку из розетки и схватить томик Булгакова, чтобы восстановить в себе привычное ощущение от романа.
И придуманный Бортко «человек во френче», которого, повинуясь режиссерской воле, Валентин Гафт вынужден стилизовать под Берию – притянутый за уши персонаж, которого не было и не могло быть у Булгакова.
И примитивная, как в советских фильмах шестидесятых годов, крутилка в кадре, призванная символизировать перемещение Степы Лиходеева в Ялту (господа создатели, где же ваши хваленые, упомянутые в титрах компьютерные студии, неужто они не знают, что за минувшие годы искусство спецэффектов продвинулось далеко вперед?!).
И раздражающая картонность большинства персонажей «московской части», которую ни сатирической, ни исторической не назовешь, ибо нет в ней ни гротеска, ни сатиры, ни булгаковских аллегорий и ассоциативного ряда – ничего, кроме читки реплик вслух.
И пустоты в кадре, что на московских (снятых в Петербурге) улицах, что в сценах с Иешуа и Пилатом, когда, кроме основных персонажей и двух-трех статистов, не видно никого, и главное, не видно города – ни булгаковской Москвы, ни ее древнего отражения Ершалаима. Так и хочется спросить, где же заявленные более чем 500 000 долларов на серию, если ни приличных декораций, ни приличной массовки не видно. Неужто весь бюджет сериала, все 5 000 000 долларов, Воланд истратил на свой бал?!
Впрочем, все это мелкие придирки – у каждого свои. Как и радости у каждого смотрящего свои (Сергей Безруков в роли Иешуа, которую, казалось, и сыграть-то невозможно, по моему ощущению, очень хорош).
Пока, однако, все эти мелкие плюсы и минусы не складываются в главное – в ощущение того потока, который захватывает тебя в булгаковской прозе и, ни на секунду не отпуская, несет до самого финала. На экране лишь попытка словами и шаблонно выстроенным чередованием кадров содержание романа пересказать. А ни одному кино- или телепересказу доселе не удавалось передать суть пересказываемого. Случись этот сериал в 70-е годы, и он, пожалуй, был бы верхом
телевизионного совершенства. Но и тогда не в качестве многосерийного фильма, а в качестве телеспектакля, на который проект Бортко походит более всего. Но на дворе 2005-й. И за тридцать лет киноязык, на котором изъясняются и лучшие телевизионные работы, изменился радикально.
Снимать по старинке теперь, когда новейшие технологии и радикально иные приемы монтажа изменили кино до неузнаваемости, непростительно. Тем более, что и в этой устарелой системе кинокоординат адекватного перевода булгаковского словесного ряда в ряд образный Владимиру Бортко найти не удалось.
Рада буду, если следующие 8 серий убедят меня в том, что я сделала слишком поспешные выводы. Это тот случай, когда я хотела бы ошибиться. А пока полночи перечитывала роман – чтобы избавиться от телевизионного осадка.